Harajuku Chiizu

the GazettE Lyrics

View previous topic View next topic Go down

the GazettE Lyrics

Post by kyoshi on Fri Feb 06, 2009 12:00 pm


kyoshi
FOUNDER

Joined : 2008-01-09
Posts : 1010
Keju : 597

Back to top Go down

Cassis

Post by kyoshi on Fri Feb 06, 2009 12:05 pm

Romaji Cassis

zutto kurikaeshiteta
Zutto kanashimasete bakari datta
kitto anata sae mo kizu tsukete
Boku wa ugokenu mama

anata ni fureru koto ga
Naze konna ni kurushii no desu ka
Kitto onaji koto wo kurikaeshite
Anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara

Yori suo koto de nuguou to shita wasure kirenakatta hi wo
Anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigettekureta ne

Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu ai shite iru.
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu ai shite iru

I will walk together, the future not promised yet
It keeps walking together, to the future in which you are..

Tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotteiru
Aenai yoru wo kazoeru tabi ni kogaeru mune

Kake chigai no sabishisa tsunoru
Dou ka hitorikiri de nakanaide
Donna ni hanareteite mo
Shinjiaeru futari de iyou

Dou ka kono mama waratteitai anata wo kizutsuke sasenaide
Toki ga tatsu tabi usurete itta anna moi kurikaaeshitekunai

Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu ai shite iru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu ai shite iru.

Dou ka boku dake wo mitsumeteite
Dou ka kono te ga togukenu you

I will walk together, the future not promised yet,
It keeps walking together, to the future which in which you are..



Kanji Cassis

ずっと繰り返してた ずっと悲しませてばかりだった
きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま
あなたに触れる事が 何故 こんなに苦しいのですか?
きっと 同じ事を繰り返しあなたを 失ってしまうのが怖かったから

寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに この手を握ってくれたね

明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。

And we'll walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...

辛い事さえ 忘れるくらい あなたを想っている
会えない夜を数える度に 焦がれる胸

かけ違いの寂しさ募る どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても 信じ合える二人でいよう

どうかこのまま笑っていたい あなたを傷付けさせないで
時が経つ度 薄れて行った あんな想い 繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
どうか 僕だけを 見つめていて どうか この手が 解けぬよう

And we'll walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...



Translation Cassis

Always, over and over again
Always, I did nothing but make you sad
Surely I've hurt you, even now I still can't move

Why does it hurt so much to be touched by you?
Surely, the same things will repeat themselves
Because I'm scared I'll lose you

By drawing close I tried to wipe away
That day which I couldn't completely forget
You just held these hands without asking anything, didn't you?

Even if your feelings fade tomorrow
I'll still love you unchangingly
Even if you can't see me tomorrow
I'll still love you without fail

And we'll walk together, the future's not promised
it keeps walking together, to the future in which you are...

At least I can forget all the hard times
Thinking about you
Counting the number of nights I can't see you
My heart yearns for you

Inviting the loneliness of misunderstanding
Somehow, please don't cry alone
No matter how far apart we are
Let's believe in each other

I want to keep smiling like this no matter what
Not being made to hurt you
The number of time lapses are fading away
I don't want to repeat those feelings

Even if your feelings fade tomorrow
I'll still love you unchangingly
Even if you can't see me tomorrow
I'll still love you without fail

Somehow, please look only at me
Somehow, please don't let go of this hand

And we'll walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...















kyoshi
FOUNDER

Joined : 2008-01-09
Posts : 1010
Keju : 597

Back to top Go down

Guren

Post by kyoshi on Fri Feb 06, 2009 12:14 pm

Romaji Guren

Guren

gomen ne, ato sukoshi anata no namae to nemurasete

yorisotta sugi hinichi ha itami wo yorokobi ai
ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
soko ni furu kanashimi ha shiranai mama de ii yo
ansoku ni furue wo oboeta taguri yume wa nani wo miru

usure naide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
kawaranai yume ni tsuduki ga aru nara douka togireruzuni
koufuku to yobe nakutemo oborete kasanaru hibi wo

usurenaide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
sukui no te sae mo aimai de byou kizami no mayu wa
ito wo chigirezuni haru ni naru

usure naide anata yo wazuka na toiki de kiitete hoshii
chiisana kodou no ne ni kasure nu inori yo todoke
yobenu namae wo daite yubiori kazoeru asu wa kienai
mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto

torimodose nu haru ni guren no hana ga saku









Kanji Guren

作詩:流鬼. 作曲:the GazettE

ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて

寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処(そこ)に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る

※薄れないで アナタよ
僅(わず)かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処(ここ)までおいで※

変わらない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を

(※くり返し)

「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭(まゆ)は糸を千切れずに灰に成る」

薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音(ね)に掠(かす)れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞(ふさ)ぎ聞いてた 揺籠(ゆりかご)揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く









Translation Guren

Crimson Lotus

I'm sorry... just a little while more, let me sleep by your name.

The passing days drew us closer
The pain is matched with joy
Reflecting in both hands
I cry when I think of you
The sadness that rains there
It's fine to not know about it
In my rest I remembered the shivering
What are these insufficient eyes looking at?

Please don't fade away
Let me hear the tiny sigh
Crying in the small heartbeat
I want you come here!

If there's a continuation in unchanging dreams
Don;t let it stop somehow...
Even if it isn't called happiness
The drowning days that don't overlap

Please don't fade away
Let me hear the tiny sigh
Crying in the small heartbeat
I want you come here!

Even the hands of salvation it remains ambiguous
The cocoon of shredded seconds
Will the string be torn off and reduced to ashes?

Please don't fade away
I want to hear the tiny sigh
In the sound of the small heartbeat
Please let the ungrazed prayer reach you
Embracing the name which I cannot call out
Counting on my fingers, tomorrow won't disappear
I heard with clogged ears
The sound that swayed the cradle

In the spring that can't be retrieved, the crimson lotus blooms

kyoshi
FOUNDER

Joined : 2008-01-09
Posts : 1010
Keju : 597

Back to top Go down

Re: the GazettE Lyrics

Post by kyoshi on Fri Feb 06, 2009 12:19 pm

Romaji Sumire

Uh... Okitegami ni shirushita
Uh... Gomen ne no imi ni tomadou

Uh... Denwa no (BERU) ga itai
Uh... Naiyou wa kitto (ARE) darou
Tada jijitsu ni nigeteru dake
Okubyou da ne wakatte iru sa
Kimi wo omoi kigazuitara hashiridashiteita

Tanoshikatta hibi wa ima mo
Mune no naka de ikite masu
Yaru naoseru kimi to dakara
Aruki hajimeta (ANO) koro no you ni...

Furishikiru ame, kimi ni mukau you ni tsumetai...

Menomaeni wa iki wo hikitotta kimi
Hannou no nai "kara" mugon ga tada itai

Kimi no egao, kimi no namida
Kimi no egao, kimi no koe
Kimi no karada, kimi no boku
Kimi ni mou aenai

Tanoshikatta himi wa zutto
Mune no oku de ikiru kara
Kimi wa boku no kioku no naka de
Akarui egao misete...

Yume no naka de au kimi wa
Aikawarazu nakimushi de kono mama zutto
Kono yume ga samenai you ni sotto negatta

Kienai you ni sotto negatta... Kienai you ni










Kanji Sumire


置き手紙に記した ごめんねの意味に戸惑う

電話のベルが痛い 内容はきっとアレだろう
ただ真実に逃げてるだけ 臆病だね解ってるさ
君を想い気が付いたら 走り出してた

楽しかった日々は今も 胸の中で生きてます
やり直せる君とだから 歩き始めたアノ頃のように...

降りしきる雨 君に向かう程に冷たい

目の前には息を引き取った君
反応の無い「殻」 無言がただ痛い

君の笑顔、君の涙、君の寝顔、君の声、君の体、君の僕、君にもう会えない

楽しかった日々はずっと 胸の奥で生きるから
君は僕の記憶の中で 明るい笑顔見せて

夢の中で逢う君は 相変わらず泣き虫で
このままずっとこの夢が覚めないように そっと願った

消えないように そっと願った
消えないように そっと願った...









Translation Sumire

Sumire [Violettes]

I'm confused about the meaning of "I'm sorry" written in the letter you left behind

The ringing of the phone hurts, I suppose it's about THAT.
I'm just running from the truth in vain, I know I'm a coward.
I think of you, and as I noticed it, I already started running

The good times still live on in my heart
'cause I can start over with you again, like back when I first began to walk (away)...

The falling rain, was getting colder the more I headed towards you

You, who took your last breath right before my eyes
A 'husk' without reaction The silence just pains me

Your smiling face, your tears, your sleeping face, your voice, your body, your me, I can never see you again.

Because the good times live on forever in my heart
you're showing me that cheerful smiling face in my memory

You're a cry baby, as always, when I meet you in my dream
To remain like this I prayed softly not to awake from this dream

I prayed softly that you wouldn't fade away
I prayed softly that you wouldn't fade away...

kyoshi
FOUNDER

Joined : 2008-01-09
Posts : 1010
Keju : 597

Back to top Go down

Re: the GazettE Lyrics

Post by mizuhashi miharu on Fri Jul 01, 2011 9:41 pm

huy gw minta donk terjemahan lagu nya wakaramichi sama the invosible wall plisssss...

mizuhashi miharu
LEVEL 0

Joined : 2011-07-01
Posts : 3
Keju : 3

Back to top Go down

Re: the GazettE Lyrics

Post by Sponsored content Today at 12:39 am


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum